tłumaczenia

1 Wynik / Strona 1 z 1

Tło

Kultura

O języku polskim na emigracji – część 6 – kawałek lodu w kształcie topora

Autor: Andrzej Smoleń Podane w poprzednich częściach przykłady pozornie poprawnych tłumaczeń, są niczym nierówny bruk – narażają na potknięcie się i zachwianie równowagi. Ale ta sama nierówność, pozostając przy tej przenośni, prowadzić może do końca bardziej niebezpiecznego, do wywrotki i bolesnego obicia sobie twarzy. O ile na opisane wcześniej błędy można wzruszyć ramionami i przedstawić argument, że „najważniejsze się dogadać”, i nie roztrząsać czy „pan” to mister, sir, czy może you, tak na […]

today9 kwietnia, 2024 183

Podcasty

  • Chart track

    1

    Niecodziennik kulturalny

    Magda Lytek-Dehiles

    • cover play_arrow

      Niecodziennik kulturalny Magda Lytek-Dehiles

Teraz gramy

Informujemy, że nasza organizacja otrzymała grant na ofertę pod tytułem pn. RADIO ISLANDERS za pośrednictwem Stowarzyszenia „Wspólnota Polska”. Dofinansowanie oferty z Ministerstwa Spraw Zagranicznych w ramach konkursu „Polonia i Polacy za Granicą 2024 – Regranting”.

Nazwa zadania publicznego: Regranting 3 edycja – media polonijne

Wsparcie w ramach projektu dotyczy m. in. dofinansowania  kosztów wynajmu pomieszczeń, ubezpieczenia, wynagrodzeń pracowników, zakupu materiałów biurowych oraz innych kosztów funkcjonowania organizacji i in.

0%